воскресенье, 28 ноября 2010 г.

Ну вот, я начал понимать...

Просто удивительно, я начал понимать почему не любят русскоязычных игроков. И резервация в ВоВ вполне оправданна. Это реально раздражает если глянуть с другой стороны. И помогла мне в этом League of Legends, а именно европейские серверы. До этого играл на США и даже не задумывался.

Это ппц. Три раза попадаю в пати с чехами или хз кем, но они начинают пистеть на своем языке латиницей, причем очень похоже на ломающий мозг англоязычным игрокам транслит. Я учил французкий, немного знаю инглиш, но это нереальная тарабарщина. Мало того, они обсуждают тактику, ржут с меня и т.д. а я ни слова не понимаю, не оценил остроумия. Это вызывает невероятную ярость, ведь они знают инглиш, но тем не менее пистят на своем.

Вот игра три минуты назад, наверное эстонцы были. Вот танка бы, говорю я при сборе пати. Вижу, никто не реагирует, вместо перса, которым я люблю играть и под которого все руны и билд, беру Морду которым я не очень. Тут слоупок просыпается и вместо тристаны берет Шэна, которым вообще играть не умеет. В итоге получается мили-пати, команда сливает, Морда нуб и т.д. Но юмор в том что они там между собой говорят, что-то обсуждают, а я ничего не знаю, тупо бегаю как чужой среди своих. На инглише они пишут только чтобы напомнить что Морда нуб, чет там себе бегают а я не в тиме как-бы. В итоге сливаем аццки, причем 4 из 5 это тима, лол. Но суть уловить не просто.

У игрока который попал в такую среду создается нереальный дискомфорт. Все свои а ты сам по себе. Я то понимаю что немного координации, немного командной игры и все бы было отлично. Но им прикольнее общаться как им удобно, даже если минимальный словарный запас на инглише они знают.

И вот еще пример из того-же ЛоЛ за который мне стыдно. В процессе игры я начал ругать одного игрока за топористость. Ругать транслитом т.к. игровой клиент лол позволяет в бою писать только латиницей, но в чате при сборе или после боя можно писать кирилицей. Он ответил. После боя пытались переписываться, но как глухой с немым. Выяснилось что он живет в Европе но русский знает т.к. учился в русской школе. А меня он не понимает потому что шрифт не русский и у него иероглифы вместо моей писанины. Пришлось извинится и удивится его терпению, 5 минут наблюдать кубики вместо букв и стараться найти общий язык. В итоге общий язык нашли, но мне стыдно за свое поведение.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят...

Читать полную версию статьи.

Комментариев нет: